Время драконов - Страница 34


К оглавлению

34

Фиона рассеянно кивнула, протянула руку назад, успокаивающе погладив его, и снова уплыла в сон.

Но ненадолго. Казалось, прошло всего лишь мгновение, как она снова услышала голоса. Киндан и другой мужчина, затем высокий голос Джериза, который каким-то образом умудрился переползти через неё и Терин, не разбудив их.

- Иди спать, ты можешь поговорить с ней утром, - сказал Киндан.

Фиона открыла глаза. Это был Ф’жиан.

- Я только скажу ей…

- Это может подождать до утра, поверь мне, бронзовый всадник, - сказал Киндан.

Ф’жиан бросил на него напоследок умоляющий взгляд, и отвернулся, усталый и побеждённый. Мгновение спустя послышался шорох, заколыхались тени, отбрасываемые тусклым светильником, и Джериз сказал тихо, - Я посвечу тебе.

- Спасибо, - сказал Ф’жиан, его голос по-прежнему звучал печально.

Фиона дождалась, когда, спустя немало времени, вернулся Джериз, убрал светильник, и заполз обратно в постель, найдя в себе силы только прижаться к Киндану, который обнял его, прошептав, - Ты всё сделал правильно.

Фиона услышала, как мальчик вздохнул довольно в ответ на эти слова и тут же уснул.

Ф’жиан вернулся с первыми лучами солнца и принёс с собой поднос с кувшином горячего кла и корзину свежих булочек.

- Скажите, чтобы он ушёл, - сказала несчастная Терин, услышав его голос.

Фиона поднялась и натянула халат, пока Киндан приветствовал бронзового всадника с явной сдержанностью.

- Ты должен уйти, Ф’жиан, - сказала Фиона, раньше, чем он успел сказать что-нибудь.

- Пожалуйста, - попросил он, - можно поговорить с тобой, Госпожа Вейра?"

- Хорошо, пошли, - решительно сказала Фиона, кивая в сторону вейра Талент’ы.

В утреннем свете, освещающем вейр Талент’ы, Фиона увидела страдание на лице Ф’жиана. Его глаза покраснели, волосы спутались, и он выглядел измождённым.

- Она должна знать, что я люблю ее, - Ф’жиан начал без предисловий, сцепив руки перед собой.

- О любви должны говорить не слова, а поступки, - сказала Фиона. Она послала мысль Талент’е, которая передала сообщение Зирент’у, - Что произошло прошлой ночью?

- Я не могу сказать этого, - сказал Ф’жиан, и его голос прозвучал печально.

- Я не могу помочь тебе ничем, если не знаю, что происходит, - сказала Фиона ему рассудительно, всё это время думая о горячем кла, своей всё еще теплой постели, и о том, как ей не нравится стоять в одной ночной рубашке на холодном полу, - Кто была эта женщина, Ф’жиан?

- Я не могу сказать, - повторил он снова. Он посмотрел ей в глаза и добавил мягко, - Ты не можешь изменить время.

- Изменить время? - повторила Фиона, прищурив глаза, - Ты прыгал во времени?

- Я не могу сказать тебе больше, - сказал ей Ф’жиан, - Я хотел бы сделать это, поверь мне, но не могу.

- Ты перемещался во времени? - рядом с Ф'жианом тут же возник Т’мар в ответ на зов Фионы, - И это перед самым Падением?

- Я… я должен был сделать это, Предводитель, - сказал Ф’жиан, повернувшись к Т’мару.

- Ты еле стоял на ногах всю прошлую семидневку, парень, а теперь ты заявляешь мне, чтоперемещался во времени! - Т’мар резко покачал головой, - Ты не летишь сегодня ночью. Можешь убивать себя, но я не могу позволить, чтобы ты убил других.

- Мне кажется, тебе нужно вернуться в свою комнату, Ф’жиан, - сурово сказала ему Фиона.

- Но...- Ф’жиан переводил взгляд с Предводителя на Госпожу Вейра и обратно. Наконец, он опустил голову и ушёл прочь.

- Кто-нибудь еще перемещался во времени? - спросила Фиона, наблюдая за тем, как он пересекает Чашу Вейра. Она заметила выражение лица Т’мара и извинилась взглядом, - Я должна была получше приглядывать за ними.

- Дела сердечные обычно не делаются средь бела дня, Госпожа Вейра, - мягко сказал ей Т’мар, - Насколько я знаю, только ты поступаешь именно так.

- Именно поэтому я должна была знать об этом, - повторила Фиона.

- Да, - согласился Т’мар, - Кроме спасения Перна, ухода за брошенными детьми, твоей королевой и твоим Вейром, кроме всего того, что делаешь ты, ты еще должна была знать об этом.

- Но она моя подруга! - возразила Фиона, и, с болью глядя на фигуру удаляющегося Ф’жиана, добавила, - И я думала, что знаю его.

- Ты так думала, - сказал Т’мар.

- Пойдем, у нас есть горячий кла, - сказала Фиона, пригласив его кивком в комнату. Т’мар задумался на мгновение и жестом предложил ей идти первой.

- Не самое лучшее начало дня, - сказал Киндан, усаживая Терин и Джериза за столом. С появлением Т’мара стульев не хватило, поэтому мальчик настоял на том, чтобы стоять и обслуживать других. Он выполнял обязанности, которые сам себе назначил, с мастерством и старанием, получив похвалу от четверки присутствующих и засияв в ответ.

- Теперь у нас не хватает дракона, - добавила Фиона с гримасой.

Т’мар кивнул и посмотрел на Киндана, - Может, ты...

- Нет! - Фиона оборвала его резко. Предводитель взглянул на нее, ожидая продолжения, - Если Ф’жиан так перенёс прыжок во времени, Ладирт’ чувствует себя не лучше. Они оба слишком устали.

Т’мар задумался на мгновение и, кивнув, сказал со вздохом, - Значит, у нас еще на одного дракона меньше в это Падение, - он взглянул на Терин, и улыбнулся заботливо, - Мне очень жаль, госпожа Вейра, что ты испытала такое.

- Я доверяла ему, - сказала Терин, всхлипнув, но тут же взяла себя в руки, - Все это время ...

Фиона пыталась найти какие-то слова, но смогла только молча покачать головой, посмотрев умоляюще на Киндана.

- Иногда, - медленно начал арфист, - когда мы очень боимся потерять то, чего желаем больше всего, мы совершаем ужасные ошибки.

Терин холодно смотрела на него, её щеки с дорожками от слёз и покрасневшие глаза были немым свидетельством той боли, которую она испытывала.

34